-
1 στροφαλιζω
-
2 чимир-
быстро вращать; запустить (напр. волчок); быстро пустить;ийик чимир- вращать веретено;ийиктей кылып чимир- вовлекать кого-л. в круговорот (событий). -
3 twirl
[twɜːl] 1. гл.1) = twirl (a)roundа) вертеться, кружиться, вращатьсяThe compass needle sometimes twirls swiftly round. — Стрелка компаса время от времени начинает быстро вращаться.
Couples were twirling around the dance floor. — Пары кружились в танце по площадке.
б) вертеть, вращать, кружитьSyn:в) крутить, вертеть (что-л.) в руках; теребить, мять (что-л.)He twirled his hat in his hand. — Он мял шляпу в руках.
Syn:twiddle 1.2) = twirl about / (a)round резко оборачиваться (к кому-л.)She twirled round, her eyes blazing. — Она резко обернулась, глаза её горели.
3) спорт. жарг. посылать ( мяч в бейсболе)2. сущ.1) вращение, кручениеShe did a twirl in her new skirt. — Она покружилась в своей новой юбке.
Syn:2) вихрь прям. и перен.Syn:3) завитушка, росчерк ( в каллиграфии)Syn:flourish 2.4) вихор, локон5) уст.; крим.а) дубликат, слепок ключаб) отмычкаSyn:6) уст.; крим. тюремный надзиратель -
4 йӧралташ
йӧралташI-ам1. валиться, свалиться, падать, упастьКомдык йӧралташ падать плашмя;
кӱвар ӱмбак йӧралташ упасть на пол.
Паша шолеш гына – пӱнчӧ почеш пӱнчӧ, чодырам мурыктен, мландыш йӧралтеш. В. Иванов. Работа кипит – сосна за сосной шумно валятся на землю.
2. перен. умирать, умереть, скончатьсяИктыже илышын йӧсыжым, ойго-орлыкшым чытен кертде йӧралтын. М. Шкетан. Один из них умер, не выдержав тяжести жизни.
Шоҥго аван шӱмжӧ ыш чыте, «эргым» манын веле керте, шиждеак кодна, йӧралте. Я. Ялкайн. Сердце старой матери не выдержало, успела сказать лишь «сынок», скончалась.
3. перен. клониться, опускаться, опуститься (о солнце)Кече йӧралте. Каваште пыл чумырга. Д. Орай. Солнце опустилось. На небе собирались тучи.
Составные глаголы:
II-емШӱдырым йӧралтем. Ӱпымарий. Привожу веретено в сильное вращательное движение.
-амвозвр. перемешиваться, перемешатьсяЛожаш комбикорма дене йӧралтеш. «Мар. ком.» Мука перемешивается с комбикормом.
-
5 йӧралташ
I -ам1. валиться, свалиться, падать, упасть. Комдык йӧралташ падать плашмя; кӱвар ӱмбак йӧралташ упасть на пол.□ Паша шолеш гына – пӱнчӧ почеш пӱнчӧ, чодырам мурыктен, мландыш йӧралтеш. В. Иванов. Работа кипит – сосна за сосной шумно валятся на землю. Ср. камвозаш, йӧрлаш.2. перен. умирать, умереть, скончаться. Иктыже илышын йӧсыжым, ойго-орлыкшым чытен кертде йӧралтын. М. Шкетан. Один из них умер, не выдержав тяжести жизни. Шоҥго аван шӱмжӧ ыш чыте, «эргым» манын веле керте, шиждеак кодна, йӧралте. Я. Ялкайн. Сердце старой матери не выдержало, успела сказать лишь «сынок», скончалась.3. перен. клониться, опускаться, опуститься (о солнце). Кече йӧралте. Каваште пыл чумырга. Д. Орай. Солнце опустилось. На небе собирались тучи.// Йӧралт возаш упасть. Ала-кӧ тайналтыш да йӧралт возо, чон йӧсын кечкыжмаш тарваныш. И. Васильев. Кто-то пошатнулся и упал, раздались тяжёлые стоны. Йӧралт каяш упасть, свалиться. Андрий --- тошкалтыш гыч волаш тӱҥалын ыле, йолжо мучыштышат, дувыр-довыр йӧралт кайыш. Я. Ялкайн. Андрий начал было спускаться с лестницы, ноги его поскользнулись, и он с грохотом упал.II -ем быстро вращать (веретено). Шӱдырым йӧралтем. Ӱпымарий. Привожу веретено в сильное вращательное движение.III -ам возвр. перемешиваться, перемешаться. Ложаш комбикорма дене йӧралтеш. «Мар. ком.». Мука перемешивается с комбикормом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӧралташ
-
6 κλωθω
прясть(λίνον Her.; μίτον Luc.; med. перен. πανάφθιτον ἦμάρ τινι Anth.)
τὰ κλωσθέντα Plat. — пряжа, перен. пряжа жизни, судьба;κ. ἄτρακτον Luc. — вращать веретено, прясть -
7 pivot
['pɪvət]1) Общая лексика: вертеться, вращаться вокруг оси, короткая ось, надевать на стержень, надеть на стержень, опорный пункт, основной пункт, ось, снабжать стержнем, стержень, точка вращения, шкворень, штифт, главный, основной пункт ( чего-л.), опорная точка, смысловой центр (чего-л.), гвоздь2) Морской термин: шпилька, шпилька магнитного компаса4) Спорт: вращательный, делать поворот, поворот вокруг оси, ключевой игрок, опорный полузащитник( в футболе), распасовывающий (в баскетболе), центр команды, центровой, столб (в баскетболе, водном поло)5) Военный термин: вертикальная ось вращения, монтировать на оси, опорный район, ось захождения6) Техника: вертлюг, вращать; шарнир, вращаться; шарнир, игла, ось поворота, пята, точка опоры рычага, устанавливать на оси, цапфа, шарнирный болт, шип7) Строительство: осевой стержень8) Математика: ведущий элемент, главный элемент, опорный план, основной элемент, центральный элемент, шейка10) Экономика: основа11) Лингвистика: переводчик, с перевода которого синхронисты в кабинках выполняют двухступенчатый перевод12) Автомобильный термин: качаться, качаться относительно какой-либо оси, надеть на что-либо, поворачивать, поворачиваться, поворотный шкворень, точка поворота, центр вращения13) Лесоводство: крепить на оси, устанавливать шарнирно14) Вычислительная техника: основной, прикреплять15) Нефть: шарнир16) Космонавтика: вертикальная опора, качаться относительно оси, палец, подшипник17) Машиностроение: веретено, шкворень цапфы, свободно вращаться (на чём-л.), свободно качаться (на чём-л.)18) Бурение: надевать-на шкворень, ось вращения19) Автоматика: поворотная планка, поворотная платформа, поворотная плита, поворотный, штырь20) Оружейное производство: вращать штырь, шпиль21) Кабельные производство: шпиндель22) Общая лексика: опора моста (погрузчика)23) Макаров: ведущий элемент матрицы, вращаться на оси, главный элемент матрицы, дождевальная машина с поливом в движении по кругу, надевать на ось, свободно поворачиваться, центровая опора, центровая ось, керн (измерительного прибора), точка опоры (рычага), (e. g., the coil) устанавливать (напр. рамку прибора на кернах)24) Велосипеды: точка опоры -
8 бергӧдлыны
перех.-неперех. многокр.1) вращать, вертеть, крутить разг.; двигать;тӧчила бергӧдлыны — вертеть точило; чӧрс бергӧдлыны — вертеть веретено; юр бергӧдлыны — крутить головой; ва бергӧдліc изкияс — вода двигала жерновакӧлеса бергӧдлыны — вращать колесо;
2) кружить кого-что-л;бергӧдлыны мудзтӧдз (кольмытӧдз) — закружить кого-что-лбергӧдлыны кодӧскӧ йӧктігӧн — кружить кого-л в танце;
3) ворочать, переворачивать, повёртывать, перевёртывать, поворачивать; ворошить;путӧ ёна лоӧ бергӧдлыны увйысигад — при обрубке сучьев приходится переворачивать дерево; ытшкӧм бобӧнянь бергӧдлыны — ворошить скошенный клевербергӧдлыны висьысьӧс ӧти бок вылысь мӧд вылӧ — ворочать больного с боку на бок;
4) редко выворачивать, вывёртывать5) перен. управлять; заправлять; ворочать чем-л; вертеть кем-чем-л;сійӧ бергӧдліс мужикнас, кыдз вӧлі окота — она вертела мужем, как хотелабергӧдлыны став овмӧсӧн — заправлять всем хозяйством;
6) отвертеть, отвинтить;дзурк бергӧдлыны — отвертеть винтгайка бергӧдлыны — отвинтить гайку;
7) повернуть ( на время);◊ Восӧдны бергӧдлӧ — мутит, позывает к рвотевесиг юрсӧ эз бергӧдлы — даже головы не повернул; он даже не обернулся; он и ухом не повёл
-
9 turn
[tɜːn]вращение, вращательное движение, круговое движениекувырканиеоборот, сальто, фляк, кульбитповорачивание, изменение направления; отклонениеповорот, виражразворотизгиб; излучинаповоротный пункт(рабочая) сменакороткий период деятельностикороткая прогулка, поездкаперемена; изменениеначало нового этапаочередь, хвосточередной номер программы, выход; интермедия, сценкасклад; склонностьстиль, манера, отличительная чертанервное потрясение, шок, приступ, припадокстроение, формаоборот, построениеменструациимарашкаценуроз, вертячка овецовца, больная ценурозомлебедка, воротпрялка, веретенотокарный станокповорачиватьвертеть, вращатьповорачиваться, повертыватьсявращаться, кружитьсяточить, обтачиватьконструировать, строитьвязать круговой вязкойоттачивать, доводить до совершенства, придавать изящную формудвигаться, поворачиватьсядвигаться вверх-внизвертеть, обдумывать, взвешиватьзагибать, сгибатьзагнуть, затупитьзагнуться; затупитьсяпереворачиватьвспахивать, пахатьвыворачивать наизнанкувызывать тошноту; вызывать отвращениене принимать, извергатьменять направление, поворачиватьзаставлять отступать, менять направлениеобходить, огибатьповорачивать назадповорачиватьсяменять, отклонятьсянаправлятьотправлять, выгонятьнаправлять, сосредоточиватьпереходить к другому предметуприбегать к помощи, обращаться заобращать в другую верузаставить, побудитьобращатьсяпускать в обращениедостигать, доходить до, переваливать заменять, изменятьменяться, изменятьсяделаться, становиться, превращатьсяприводить; превращатьпереводить; перефразироватьсводить с ума, лишать разумаповредитьсяпортить; сквашиватьпортиться; скисать, сквашиватьсяменять цвет, становиться другого цветаменять цветАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > turn
-
10 turn
[tɜːn] 1. гл.1) = turn overа) поворачиваться, повёртыватьсяThe key turned and grated in the lock. — Ключ повернулся и заскрежетал в замке.
The car turned over. — Машина перевернулась.
All faces turned towards him as he rose. — Все лица повернулись к нему, когда он поднялся.
б) поворачиватьShe softly turned the handle of the door. — Она бесшумно повернула ручку двери.
•Syn:2)а) вращаться, кружитьсяI looked at the handbill and my head turned. — Я взглянул на расписку и у меня закружилась голова.
б) вертеть, вращать•Syn:3) = turn overHe turned the page and went on reading. — Он перевернул страницу и стал читать дальше.
Syn:4) загибать, сгибатьHis mustaches were turned and curled. — Его усы были закручены и завиты.
5)а) менять направление, поворачиватьI shall turn to the left, and leave the road. — Я сверну налево и сойду с дороги.
He turned from the road, and descended the path towards the hut. — Он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине.
The man with the umbrella turned the corner again. — Человек с зонтиком снова повернул за угол.
He turned abruptly and walked away. — Он резко повернулся и вышел.
Syn:б) заставлять отступать, менять направлениеThe snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger. — Треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра.
6) обходить, огибать7) отправлять, выгонятьYou will not turn me from your door. — Вы не прогоните меня от своих дверей.
8)а) загнуться; затупитьсяIf it be too soft, the edge will turn or bend. — Если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся.
б) загнуть ( конец острого инструмента), затупить9) = turn up вспахивать, пахать ( землю)10) выворачивать наизнанку ( одежду)11) вывихнуть, получить вывих12)а) вызывать тошноту; вызывать отвращение- turn the stomach of smb.б) не принимать, извергать ( о желудке)13) стр. конструировать, строить (арки, сводчатые перекрытия)15) вязать круговой вязкой (например, пятку носка)16) точить, обтачивать ( на токарном станке)17) менять (ход чего-л.)These thirty six votes turned the election. — Эти тридцать шесть голосов изменили исход выборов.
18) ( turn to)а) направлять на (что-л. / кого-л.), сосредоточивать на (чём-л. / ком-л.)to turn one's hand to smth. — приниматься за что-л.
The crowd then turned their anger on Prime Minister. — Затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра.
We turned our attention to poor Tom. — Мы сосредоточили своё внимание на бедном Томе.
б) переходить к ( другому предмету)Let us now turn from the poems to the author's personal career. — Давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора.
Once more we have to turn to a German writer for information. — Нам необходимо снова обратиться к немецкому писателю за информацией.
20) ( turn to)а) обращаться к (Богу, вере); переходить в ( другую веру)It is never too late to turn to God. — Никогда не поздно обратиться к Богу.
б) обращать (кого-л. к Богу, в какую-л. веру)21) завербовать, заставить (кого-л.) действовать против своей страны, друзей ( в качестве шпиона)Several have been "turned" only after being shown evidence from another "supergrass". — Нескольких человек завербовали только после того, как показали им свидетельства ещё одного "стукача".
23) достигать, доходить до (какого-л. значения; о возрасте, времени, количестве)He turned seventy. — Ему исполнилось семьдесят.
24) превращать (во что-л.)25)а) переводить ( на другой язык)26)а) портиться; скисать, сквашиватьсяб) портить; сквашивать27)а) менять цвет, становиться другого цветаб) менять цвет (чего-л.)28) ( turn against)а) обращаться против (кого-л.)His own criticism was turned against him. — Его собственная критика обернулась против него.
б) обращать против (кого-л.)в) восстанавливать против (кого-л.)He turns everyone against himself. — Он восстанавливает всех против себя.
29) ( turn (up)on)а) зависеть от (чего-л.)Much turns on his answer. — Многое зависит от его ответа.
б) крутиться вокруг (чего-л.; о разговоре, дебатах и т. п.)The debate did not turn on any practical proposition. — Дебаты не привели к выработке какого бы то ни было практического предложения.
30) (turn + прил.) делаться, становиться, превращатьсяto turn red — вспыхнуть, покраснеть
to turn white — побелеть; побледнеть
The leaves turned yellow. — Листья пожелтели.
Lassie turned very white, and gasped for breath. — Девушка страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышать.
Their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery. — Их горе перешло в истерию, когда они добрались до кладбища.
•- turn around
- turn aside
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn off
- turn on- turn out- turn round
- turn up••to turn smb. round one's (little) finger — подчинить кого-л., вить верёвки из кого-л.
to turn up one's heels — разг. протянуть ноги, скончаться
to turn King's / Queen's / State's evidence — выдать сообщников и стать свидетелем обвинения
- turn upside down- turn loose
- turn smb.'s head
- turn heads 2. сущ.1)а) вращение, вращательное движение, круговое движениеSyn:revolution II, rotationб) кувыркание ( в гимнастике), сальто, кульбит•Syn:revolution II, rotation2) поворачивание, изменение направленияSyn:4)а) поворот, виражright turn! — воен. направо!
left turn! — воен. налево!
about turn! — воен. кругом!
б) авиа разворотSyn:shift 1.8) короткая прогулка, поездкаto take / go for a turn — прогуляться
9) перемена; изменение ( состояния)We all suffered of that nasty turn in the weather. — Нам всем было очень тяжело, когда погода испортилась.
He hopes for a turn in his luck. — Он надеется, что ему повезёт.
My affairs have taken a bad turn. — Мои дела приняли дурной оборот.
Syn:11) очередь, хвостto take turns — делать (что-л.) поочерёдно, сменяться
- by turns- by turn
- in turn
- out of turnSyn:12) очередной номер программы, выход; интермедия, сценка13)He has an optimistic turn of mind. — Он оптимист.
б) склонность (к чему-л.)She has a turn for music. — У неё есть музыкальные способности.
в) стиль, манера, отличительная черта14) разг.а) нервное потрясение, шокto give smb. a turn — взволновать кого-л.
б) приступ, припадок15)а) строение, формаб) оборот, построение ( фразы)16)а) вет. ценуроз, вертячка овецб) овца, больная ценурозом17) механизм, совершающий вращательные движенияа) лебёдка, воротSyn:б) прялка, веретеноSyn:Syn:lathe 1.18) ( turns) менструации19) полигр. марашка••at every turn — на каждом шагу, постоянно
- do a good turnOne good turn deserves another. посл. — Услуга за услугу.
- do an ill turn -
11 бергöтлыны
1. однокр. от бергöтны; сiя бергöтліс мелань юрсö, но нем эз висьтав он повернул голову в мою сторону, но ничего не сказал 2. многокр. от бергöтны; изын \бергöтлыны вращать жёрнов; чöрс \бергöтлыны крутить веретено; \бергöтлыны половиккез переворачивать половики; быд зарплатасим бергöтлöны кредит понда у меня из каждой зарплаты удерживают в счёт погашения кредита; таво мийö унаись бергöтлім парсö в этом году мы несколько раз перепахивали пар: сія кужис быдöс \бергöтлыны шуткаö он умёл всё обращать в шутку; этшöм хозяйствонас эд колö кужны \бергöтлыны! таким хозяйством ведь надо уметь ворочать! син бугыллез \бергöтлыны гневно сверкать глазами; сiдз и этадз \бергöтлыны всесторонне рассматривать что-л. □ иньв. бергöтвыны
См. также в других словарях:
Веретено — У этого термина существуют и другие значения, см. Веретено (значения). Прядение с помощью веретена: a кудель, b веретено с намотанной на него пряжей, c … Википедия
Гипотеза Гаудсмита-Уленбека о спине — (от англ. spin вращать веретено) гипотеза (1925 г.) о существовании у электрона спинового (собственного вращательного) механического момента и ассоциированного с ним магнитного момента (из за наличия у электрона электрического заряда). Позднее… … Начала современного естествознания
Токарный станок и токарное дело* — Приспособление для выделки тел вращения из дерева и других твердых материалов, называемое токарным станком (un tour, turning lathe, Drehbank), известно с древнейших времен; только гончарный круг , служащий для выделки круглых глиняных сосудов,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Токарный станок и токарное дело — Приспособление для выделки тел вращения из дерева и других твердых материалов, называемое токарным станком (un tour, turning lathe, Drehbank), известно с древнейших времен; только гончарный круг , служащий для выделки круглых глиняных сосудов,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЕРТЕТЬ — ВЕРТЕТЬ, вернуть; вертывать или верчивать что, кружить, вращать, приводить в круговое, коловратное движенье; крутить, обращать, оборачивать; | сверлить, буравить. Ты верти точило, а ты возьми наверток, да верти дыры. Вернуть, в этом ·знач.… … Толковый словарь Даля
Морские термины — Эта страница глоссарий. # А … Википедия
Бикгед — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Бимсы — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Водорез, или грен — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Книпель — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Кончебас — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия